September 25 2014, 01:49

The day before yesterday, I heard a poem by Mayakovsky about clouds at least a hundred times, which Masha found difficult to grasp. And yesterday, I tried explaining it to Alice, who was learning Russian. Indeed, Mayakovsky is untranslatable. So, does anyone have thoughts on what part of speech, or what form the word “сжирав” is? 😉 And the poem is excellent:

Clouds were floating across the sky.

Four little clouds in all:

from the first to the third — people,

the fourth was a little camel.

Driven by curiosity,

a fifth one tagged along on the road,

from it, in the azure embrace of the sky,

elephants scattered after a little elephant.

And I don’t know if it was the sixth that scared them,

but all ten clouds just melted away.

And following them, chasing and devouring,

the sun chased after them — a yellow giraffe.

[1917—1918]

Leave a comment