When it’s cold (froid) or hot (chaud) outside, for example, the French say Il fait froid or Il fait chaud. I ask in class, why is the verb faire (to do) used here? Who is this he (il)? And then I thought about it. In Russian, the heat or cold weather is generally “stands”. Try explaining to foreigners why the weather “stands” π§πΌ.
But it’s actually interesting. The rule looks like this: Because the weather does things, it’s not just there being something. And because French grammar absolutely needs a subject (il).
