Unveiling Scientific Misnomers: A Cross-Cultural Exploration | January 14 2026, 04:46

Today I was surprised to learn that the Coriolis force is pronounced as CoriolIs force, not coriOlis force as we were taught in school. I started to investigate what else was wrong, and discovered something amazing.

It turns out what we called Gay-Lussac’s law is known as Charles’s Law in the rest of the world, and what we called Charles’s Law is known throughout the world as Gay-Lussac’s Law.

The Cartesian coordinate system here is Carthesian. Cartesius is just the Latinized name of René Descartes.

In our textbooks, the law of conservation of mass is called the Lomonosov-Lavoisier Law (what enters the chemical reaction = mass of the substances formed). In the rest of the world, it is exclusively the Law of Lavoisier (Lavoisier’s Law). Lomonosov got included here only because “whatever is taken from one body is added to another”.

Also, it turns out that if you have to explain Pythagoras’ theorem to someone in English, without a hint, it’s absolutely impossible to guess that it’s Pythagoras. Greek names are generally a mess. Thales here is pronounced as Teelis.

For some reason, in physics Roentgen is called RentgEnom, although it’s Röntgen with the emphasis on ö.

In Russia, a trapezoid is a quadrilateral with two sides parallel and two not. In the USA, our trapezoid is known as Trapezoid, and the word Trapezium here refers to a quadrilateral with no parallel sides at all. In the UK, it’s the opposite. Our trapezoid is Trapezium, and the “skewed” quadrilateral is Trapezoid.

Leave a comment