Exploring Must-Have Russian Books for Science and Art Lovers | August 10 2025, 14:01

Can you recommend some interesting books to bring (or order) from Russia to the USA, considering my interests (popular science, primarily local non-translations from English, as I can read the originals in English, and perhaps drawing) and various other intriguing things (see part of my collection)?

Exploring the Intrigue of 657 New Words in the Russian Orthographic Dictionary | August 08 2025, 18:46

657 new words were added to the RAN orthographic dictionary — for instance, “smoothie,” “TikToker,” “powerbank,” and “SVO.” I decided to check out their complete list. Let’s head to the Akademos website and type “2025” in the search.

(Putin’s advisor wrote that “SVO” is correct, but anglicisms are unnecessary. In my opinion, anglicisms are perfectly fine, but with everything else — they truly break the Russian language. Check it out)

Noble-metallic, Bodrich-style and Radimich-style, Byzantinizing, suitable-for-vine-growing, humanizing, icy-frosty, two-strap, Dregovichanka, jacaranda, children-foreign-phoned, “Devo: Virgin Mary Devo” (that’s an entry in the dictionary), fear-of-women, back-of-the-chair, koin, literature-centricity, petty-little-thing (is it describing a woman or a coin?), over-door-woman, Nibelung-esque, nonillion (I guess needed for fining Google), deaeration, Palaiologos and Pantalone, varicolored, petrosphere, to preexist, family-preservation, strongly-fleeing and moderately-fleeing, scrambled.

Interestingly, there is an entry “firmly promised,” written with a space inside.

And there is Sloboda Ukraine there.

There’s offline-messenger! and proxy-list. And torrent-client.

In 2025 “FIFA (International Federation of Association Football)” and “Dictionary of Modern Russian Literary Language” were added to the orthographic dictionary. There’s separately, “Doomsday: Doomsday plane”

There’s taphophilia — a fascination with cemeteries.

And there is philosemitism. As I understand it, it’s the same as Judophilia — manifestations of interest, respect for the Jewish people, their historical significance, and a positive appraisal of the influence of Judaism in history. Where do they even get such words?

Added to the dictionary were west-northwest-er (apparently, a direction slightly west of northwest) and west-southwest-er.

There’s late-developing and later-developing.

If you go on a diet, know that there’s a word for de-fatting. And then there’s a chance that you’ll become an ectomorph — also a word in this dictionary.

There are also drone and pilot-borehole.

Yet among the new words of 2025 there’s “coup d’état”.

Faces of Language: Understanding the Human and Animal “Face” Across Cultures | July 25 2025, 16:35

I read about a fly on my windowsill, it’s a predatory critter, and its face is described on Wikipedia. Just like that, face. It got me thinking, is the word “face” applicable to animals other than humans (let’s skip the discussion of whether the term animal applies to humans). On the same Wikipedia, but on the face page, the face is only human. Yet, it is written that in professional terminology (veterinary, ornithology, entomology) it is quite appropriate to speak of the “facial part of the head” of an animal. For example, ornithologists at Cornell University use the term “face” specifically in descriptions of owls. Well, fine, we have a face, others have a snout. And birds? A snout in feathers? A beak is something else entirely.

In English too, by the way, things are not so simple. Even a cube has faces. In other European languages, the boundary between a human “face” and an animal one is more or less clearly drawn. Italians use faccia only for humans and muso for animals; faccia for a cat or dog would be inappropriate and even offensive. In French, visage usually means “human face,” and for animals, it’s gueule, museau, tête, etc. In Polish, there’s twarz for people and pysk/morda for beasts; moreover, the word morda in relation to a person is a crude insult (and in Russian too, only adding nationality to it). In Scandinavian languages (“ansigt” in Danish, “ansikte” in Swedish) “face” is also almost always human.

There’s also the word “physiognomy.” Interestingly, it only later came to denote a face. Essentially, this word means “the study of facial features to determine character.” It consists of φύσις (physis) – “nature, essence, character” and γνώμων (gnomon) – “indicator, determining.”

And then I remembered the word “unflattering.” Strange word, right? How can a conversation be unflattering? Turns out, its definition is as follows: “not based on flattery, the desire to please someone; impartial, fair.” So formally, Vitsyn could exclaim, “long live the most unflattering court in the world!” I’m not joking, for example, Saltykov-Shchedrin writes: “At the present time, in all corners of Russia, even the most backward people are beginning to recognize the vital need for a lawful and unflattering court.” “I must confess, I was very nervous, handing my brainchild over to the unflattering judgment of the editorial staff” (D. N. Mamin-Sibiriyak, “Features from the Life of Pepko,” 1894).

Actually, an interesting word. In Russian, its only decent synonyms are snout, mug, phiz, physiognomy, dial, and very memorable indecent ones.

Unraveling the Layers of Echidna: From Faust to Mythology | June 13 2025, 04:21

In the second part of Faust, he encountered an echidna and realized that he did not understand

“Oh wonder! The clew turned into an egg,

The egg swelled up — what is within?

Two dreadful twins emerged —

A vampire with an echidna — from the egg.

The echidna writhes here crawling,

The vampire hovers under the ceiling”

It turned out that in the lexicon of the 18th-19th centuries, an echidna was a venomous snake. I mean, sarcastic, spiteful, sharp, cunning, mocking me, of course, I know this word, but that it literally signified a snake, I learned for the first time. And in Greek mythology, the half-woman half-snake Echidna was apparently the mother of Hydra, Sphinx, Chimera, and Cerberus